Артуа - Страница 20


К оглавлению

20

Там пролегал морской путь, связывающий Империю с другим могущественным государством, называющимся Абдальяром.

Вообще, здешние моря и океаны, по рассказам того же Фреда, значительно отличаются от привычных мне по прежнему места жительства акваторий. Они более мелкие, изобилуют многочисленными островами и мелями. Словом, что ни море, то сплошной лабиринт проток в архипелагах островов. Наверное, я все же немного утрирую, но различия действительно были огромными.

Не так давно в этих местах постоянно курсировала эскадра военных кораблей Империи, чьей основной задачей и являлось обеспечение безопасности мореплавания торговых судов. Они и сейчас здесь есть, но уже не в том количестве. И получается, что встретить пиратов значительно проще, чем имперский военный корабль. Ну, это всегда и везде, и не только к пиратам относится, и вообще к морю.

Тот корабль, с которым мы совсем недавно столкнулись, тоже был пиратским, к тому же командовал им давний недруг Фреда. Назывался он «Пулус», что на местном наречии обозначает морское животное, похожее, судя по описанию на моржа или подобного зверя. Командовал им Бундриг Стор, при этом Фред взглянул на меня, как будто ожидая моей реакции. Нет, приятель, ты можешь часами перечислять мне имена, и я не буду на них реагировать. Разве что случайное совпадение отыщется.

Не знаю я здесь никого, и нет у меня никакой тайны, кроме самого появления здесь. И не надо за обедом вилки с ножичками подкладывать, у нас так чуть ли не каждый ребенок ест. Культура-с, знаешь ли. Хотя, с другой стороны, где-то даже приятно, что не за смерда принимают.

За день плавания вдоль гряды островов нам попались два торговых каравана. Один очень приличный, судов пятнадцать и все были купцы. Купеческие суда обычно сбиваются в кучу, так им легче от пиратов обороняться. Вот после шторма их может раскидать и тогда да, в одиночку трудно сопротивляться джентльменам удачи.

Другой караван был значительно меньше, всего три торговца. Но охраняли их два военных трехпалубных корабля, с незнакомыми вымпелами и флагами с гербами на них.

Имперский герб я запомнил уже давно, практически каждый день им в Дертогене любуюсь, когда ветер на шпиле штандарт разворачивает. И соответствует он гербу правящей династии Крондейлов.

На нем изображена стоящая на задних лапах фигура какого-то животного, похожего на стилизованного льва. Наверху герба три короны, самая большая на самом верху. Внизу два перекрещенных меча, по-моему полуторных. И еще две ленточки по бокам, похожих на муаровые. Девиз вообще верх глубокомудрия – «могущество в мощи». Ага, победность в победе, правдивость в правде, стильность в стиле и так далее.

-Это адбальярцы – пояснил мне Фред, заметивший мой интерес.

Повезло мне наверно, что попал я именно сюда. Тут тебе и пираты, и романтики полно. И воздух чистый, не загаженный. Возможно, что вон на том острове, что с длинной желтой песчаной косой, далеко выступающей в море, какой-нибудь местный Морган клад свой зарыл.

Попади я в будущее, во мне бы давно чужака обнаружили. И изрезали бы мой бедный мозг тонкими, тонкими полосками, чтобы понять насколько он изменился за пару столетий.

Хотя вряд ли. Вот смотрю я на этих людей и понимаю, что ничем они от нас не отличаются. Разве что знаниями и какими-то навыками. Но вот перебрось любого из них в мой мир, так им еще легче, наверное, чем мне здесь будет адаптироваться. Долго ли микроволновкой научиться пользоваться или телефоном? Да враз.

Это что же получается, что мы больше потеряли, чем приобрели? Бред какой-то.

Глава 7. Зверский оскал.

На следующий день Фред смирился с тем, что удача на этот раз ему не сопутствует. Он принял решение вернуться в Дертоген, но перед этим зайти в еще один порт Империи, Торпент, в поисках попутного груза.

Мы прошли между двух островов и взяли курс вдоль северного берега левого из них.

Я поинтересовался причиной его маневров, ведь, по сути, нам следовало идти почти в противоположную сторону.

– Есть там укромная бухта, и вполне возможно, что в ней какой-нибудь купец ремонтируется – посвятил меня в свои планы Фред.

Когда нашим глазам открылся вход в бухту, перед нами предстало нешуточное сражение.

К стоявшему на якоре посреди бухты купцу, при помощи абордажных крючьев был пришвартован тот самый «Пулус». Его несложно было признать по окраске и обводам корпуса, да и марсовая бочка все еще продолжала крениться на одну сторону.

Схватка была в самом разгаре и даже до нас, несмотря на расстояние, доносился шум боя.

Фред заметался по мостику и его нетрудно понять. Ведь именно сейчас тот миг, когда можно свести счеты с давним врагом. Но и сомнения понятны.

Пираты уходят в море, имея на борту столько людей, сколько позволяют возможности их кораблей. На захватываемых ими судах экипажи защищаются яростно, ведь их ждет незавидная участь – отправиться за борт со вспоротым животом, и чаще всего еще живыми. Здесь так принято. И акул хватает, и питаются местные акулы не планктоном.

Купец, обводы корпуса которого очень напоминали пузатый бочонок, здорово пострадал во время последнего шторма, оставшись без пары передних мачт. Осталась только бизань. Вот и спрятался он в этой укромной бухте, чтобы поправить такелаж и установить новые мачты. На берегу достаточно высоких деревьев, выбор имеется.

Только вот об этой бухте знали не только капитан торговца и Фред. Знал о ней и Бундриг Стор, хозяин «Пулуса».

У Фреда на борту всего двадцать семь человек, включая меня. Реальных воинов меньше, пятнадцать, и себя я к ним не причисляю. Да, эти люди с полным правом могут назваться бойцами и это очень заметно. Все они пришли с Фредом и даже удивительно, что он смог их всех удержать, при его-то нынешних занятиях.

20